Merin Essi ar Quenteli!

Home Page | Your Sindarin Textbook | Forum | Site Map | Need Help? (FAQ) | Store

Sindarin Phrase Book - Just For Fun!

Sindarin Pronunciation

Back to Sindarin Phrase Book!

English translationLiteral translationSindarin translation
[understood word] [inf]=[informal] [f]=[formal]
KOS (kill on sight)If she or he appears again, kill him or her!Ae ad-thia, dago han!
LOL (laugh out loud)HahaLala
BRB (be right back)I will return*Athelithon
OOC/OOP (out of character/out of play)As myselfSui nin
IC/IP (in-character/in-play)In accordance to the storyBen narn
AFK (away from keyboard)I can't write nowÚ-*belin hi deithad
PK (player killer)/GrieferBane of all peopleDagnir gwaithath
GM(game master)Lord of the gameHîr-e-deilien
DNR (do not revive)Don't heal him or herAvo-nesto han
AFAIK (As far as I know)In accordance to my knowledgeBen ist nîn
PlayerPlayerTeilior
WriterWriterTegilbor
CharacterStory-personNarphen
Mary SueFoul-beautyBainthaureth
Marty StuFoul-handsome oneBainthauron
WC/MT (Wrong channel/Miss-tell)I'm mistaken/I strayedMiston
DropsWaresBaich
CampWaitingDarthad
LFG/PS (Looking for Group/Party Search)I want to meet a troopAníron govaded 'waith
WTS (Want to Sell)I want to tradeAníron bangad
WTB (Want to Buy)I wantAníron
Res (Resurrect)healing/to healNestad
Tell/WhisperLone-speakingEr-pheded
ShoutA shoutIal
KTM (Kill the Medic)Kill the healerDago i nestor!
AoE (Area of Effect)Affected placeSad brestannen
BuffGiving supportAnnad dulu
MobDin-hordeGlamhoth
AggroAngerRûth
LFM (Looking for Medic)Need of a healerBaur nestor
Continue writingdon't stop short writingAvo nuitho teithad
Go French-kiss an orcbe gone, insert [inf] your tongue in the orc's faceEgo, nestago lammeg min nîf orch
Go French-kiss an orcbe gone, insert [f] your tongue in the orc's faceEgo, nestago lammel min nîf orch
Go kiss an orcbe gone, kiss an orcEgo, mibo orch
Go make love to an orcbe gone, marry an orcEgo, besto orch
Good fortune and fair writingGood fortune and fair writingGalu a teithad vain
I am a writerI am a writerNi degilbor
I am editing the storyI fix the storyPenion i narn
I beg you, don't stop telling the tale nowI cry out to [inf] you, don't cease telling the tale nowIallon achen, avo nuitho hi trenared
I beg you, don't stop telling the tale nowI cry out to [f] you, don't cease telling the tale nowLe iallon, avo nuitho hi trenared
I beg you, don't stop telling the taleI cry out to [inf] you, don't stop short telling the taleIallon achen, avo nuitho trenared
I beg you, don't stop telling the taleI cry out to [f] you, don't stop short telling the taleLe iallon, avo nuitho trenared
I can say what I wish, and you won't understand meI say the words that I want, and [inf] you can't understand mePedin i phith i aníron, a nin ú-cheniathog
I can say what I wish, and you won't understand meI say the words that I want, and [f] you can't understand mePedin i phith i aníron, a nin ú-cheniathal
I cry for the blood of my fandomI cry for the blood of my following*Ninion anin agar aphaded nîn
I have toiled long on this taleI toiled long for this storyMudassen anann an narn hen
I love your storyI love [inf] your storyMelon narn gîn
I love your storyI love [f] your storyMelon narn lîn
I present to you this tale of (a beauty/ tears/ laughter/ love/ a journey/ hope)(and)I give [inf] you this story of (a fair one/ tears/ laughter/ love/ a journey/ hope) (and) (and [if the word following begins with a vowel])Annon narn hen (pen vain/ nîr/ lalaith/ meleth/ lend/ estel) (a) (ar) achen
I present to you this tale of (a beauty/ tears/ laughter/ love/ a journey/ hope)(and)I give [f] you this story of (a fair one/ tears/ laughter/ love/ a journey/ hope) (and) (and [if the word following begins with a vowel])Le annon narn hen (pen vain/ nîr/ lalaith/ meleth/ lend/ estel) (a) (ar)
I weep for canonI weep for true knowledge*Ninion an ist thand
I weep for my fandomI weep for my following*Ninion an aphaded nîn
If no review comes from you; no story comes from meIf [inf] you don't answer; I don't writeAe ú-*dhambedig; avon teithad
If no review comes from you; no story comes from meIf [f] you don't answer; I don't writeAe ú-*dhambedil; avon teithad
If the flames of your tongue touch me, I will give you horrible painIf the flames of [inf] your tongue touch me, I will give [inf] you horrible painAe in noer uin lammeg nin maltha, annathon naeg dheleb achen
If the flames of your tongue touch me, I will give you horrible painIf the flames of [f] your tongue touch me, I will give [f] you horrible painAe in noer uin lammel nin malthar, le annathon naeg dheleb
Look at my storylook [at] my storyTiro narn nîn
May the novel begin!May the long tale beginHerio i hinnarn!
May the tale begin!May the story beginHerio i narn!
My spirit is joyous; this tale will be longMy spirit is joyous; this tale [will be] longFaer nîn meren; narn hen and
Read the books and learn them!Open the books and have knowledge of themEdro i phairf a isto o hain!
Tell the tale to usTell the tale to usTrenaro ammen
Tell the taleTell the taleTrenaro
The end!The endI veth!
Write to mewrite to meTeitho enni
I spy a Mary SueI see a Mary SueTíron Vainthaureth
I spy a Marty StuI see a Marty StuTíron Vainthauron
This character is a Mary SueThis story-person is a Mary Sue*Narphen hen Vainthaureth
This character is a Marty StuThis story-person is a Marty Stu*Narphen hen Vainthauron

Last Edited: July 2nd, 2010

Back to Sindarin Phrase Book!