Merin Essi ar Quenteli!

Home Page | Your Sindarin Textbook | Forum | Site Map | Need Help? (FAQ) | Store

Sindarin Phrase Book - Just For Fun!

Sindarin Pronunciation

Abbreviations

Back to Sindarin Phrase Book!

English translationLiteral translationSindarin translation
Internet Lingo
LOL (laugh out loud)HahaLala
BRB (be right back)I will returnDandelithon
Epic FailGreat failingDewed veleg
Interesting Insults
Go French-kiss an orcbe gone, insert [inf] your tongue in the orc's faceEgo, nestago lammeg min nîf orch
Go kiss an orcbe gone, kiss an orcEgo, *mibo orch
Go make love to an orcbe gone, marry an orcEgo, *besto orch
I can say what I wish, and you won't understand meI say the words that I want, and [inf] you can't understand mePedin i phith in aníron, a nin ú-cheniathog
I can say what I wish, and you won't understand me[D] I say the words that I want, and [inf] you can't understand mePedin i phith in ídhron, a nin ú-cheniathog
I can say what I wish, and y'all won't understand meI say the words that I want, and [inf] [pl] you can't understand mePedin i phith in aníron, a nin ú-cheniathagir
I can say what I wish, and y'all won't understand me[D] I say the words that I want, and [inf] [pl] you can't understand mePedin i phith in ídhron, a nin ú-cheniathagir
I can insult you in Elvish, and you won't understand meI know how to insult [inf] you in Elvish, and [inf] you can't understand meIston gin eithad be edhellen, a nin ú-cheniathog
I can insult y'all in Elvish, and y'all won't understand meI know how to insult [inf] [pl] you in Elvish, and [inf] [pl] you can't understand meIston gin eithad be edhellen, a nin ú-cheniathagir
I cry for the blood of my fandomI cry for the blood of my following*Nínion anin agar aphaded nîn
I cry for the blood of my fandom[N] I cry for the blood of my following*Nínion 'nin agar aphaded nîn
I weep for canonI weep for true knowledge*Nínion an ist thand
I weep for my fandomI weep for my following*Nínion anin aphaded nîn
I weep for my fandom[N] I weep for my following*Nínion 'nin aphaded nîn
MMORPG Lingo
KOS (kill on sight)When [inf] you see him or her, kill him or her!N'i den idireg, dago den!
AFAIK (As far as I know)In accordance to my knowledgeBen ist nîn
OOC/OOP (out of character/out of play)As myselfSui nin
IC/IP (in-character/in-play)In accordance to the storyBen narn
AFK (away from keyboard)I can't write nowÚ-*belin teithad si
PK (player killer)/GrieferBane of all peopleDagnir gwaithath
GM(game master)Lord of the gameHîr-e-deilien
DNR (do not revive)Don't heal him or herAvo-nesto den
KTM (Kill the Medic)Kill the healerDago i nestor!
AoE (Area of Effect)Affected placeSad brestannen
WC/MT (Wrong channel/Miss-tell)I'm mistaken/I strayedMiston
LFM (Looking for Medic)Need of a healerBaur nestor
LFG/PS (Looking for Group/Party Search)I want to meet a troopAníron govaned 'waith
LFG/PS (Looking for Group/Party Search)[D] I want to meet a troopÍdhron govaned 'waith
WTS (Want to Sell)I want to tradeAníron bangad
WTS (Want to Sell)[D] I want to tradeÍdhron bangad
WTB (Want to Buy)I want waresAníron maich
WTB (Want to Buy)[D] I want waresÍdhron maich
Res (Resurrect)healing/to healNestad
Tell/WhisperLone-speakingEr-pheded
ShoutA shoutIal
BuffAidingEliad
MobDin-hordeGlamhoth
AggroAngerRûth
DropsWaresBaich
CampWaitingDarthad
PlayerPlayerTeilior
Fanfiction
WriterWriterTegilbor
CharacterStory-personNarphen
Mary SueFoul-beauty*Bainthoreth
Marty StuFoul-handsome one*Bainthoron
Fanfiction Writing
I am a writerI am a writerNi degilbor
I am editing the storyI fix the storyPenion i narn
I have toiled long on this taleI toiled long for this storyMudassen anand anin narn hen
I have toiled long on this tale[N] I toiled long for this storyMudassen anand 'nin narn hen
I present to you this tale of (a beauty/ tears/ laughter/ love/ a journey/ hope)(and)[E] I give [inf] you this story of (a fair one/ tears/ laughter/ love/ a journey/ hope) (and) (and [if the word following begins with a vowel])Annon i narn hen (pen vain/ nîr/ lalaith/ meleth/ lend/ estel) (a) (ar) angin
I present to you this tale of (a beauty/ tears/ laughter/ love/ a journey/ hope)(and)[E] I give [f] you this story of (a fair one/ tears/ laughter/ love/ a journey/ hope) (and) (and [if the word following begins with a vowel])Annon i narn hen (pen vain/ nîr/ lalaith/ meleth/ lend/ estel) (a) (ar) anlen
I present to you this tale of (a beauty/ tears/ laughter/ love/ a journey/ hope)(and)[D] I give [inf] you this story of (a fair one/ tears/ laughter/ love/ a journey/ hope) (and) (and [if the word following begins with a vowel])Annon i narn hen (pen vain/ nîr/ lalaith/ meleth/ lend/ estel) (a) (adh) angin
I present to you this tale of (a beauty/ tears/ laughter/ love/ a journey/ hope)(and)[D] I give [f] you this story of (a fair one/ tears/ laughter/ love/ a journey/ hope) (and) (and [if the word following begins with a vowel])Annon i narn hen (pen vain/ nîr/ lalaith/ meleth/ lend/ estel) (a) (adh) anden
I present to you this tale of (a beauty/ tears/ laughter/ love/ a journey/ hope)(and)[L] I give [inf] you this story of (a fair one/ tears/ laughter/ love/ a journey/ hope) (and) (and [if the word following begins with a vowel])Anthon i narn hen (pen vain/ nîr/ lalaith/ meleth/ lend/ estel) (a) (adh) angin
I present to you this tale of (a beauty/ tears/ laughter/ love/ a journey/ hope)(and)[L] I give [f] you this story of (a fair one/ tears/ laughter/ love/ a journey/ hope) (and) (and [if the word following begins with a vowel])Anthon i narn hen (pen vain/ nîr/ lalaith/ meleth/ lend/ estel) (a) (adh) anden
If no review comes from y'all; no story comes from me[E] If [f] [pl] you don't answer; I don't write*Pe ú-aphedilir; avon teithad
If no review comes from y'all; no story comes from me[N] If [f] [pl] you don't answer; I don't write*Pe ú-aphedidhir; avon teithad
If the flames of your tongue touch me, I will give you horrible painIf the flames of [inf] your tongue strike me, I will give [inf] you horrible pain*Pe in noer lammeg nin dringa, annathon naeg dheleb angin
If the flames of your tongue touch me, I will give you horrible pain[L] If the flames of [inf] your tongue strike me, I will give [inf] you horrible pain*Pe in noer lammeg nin dringa, anthathon naeg dheleb angin
If the flames of your tongue touch me, I will give you horrible painIf the flames of [f] your tongue strike me, I will give [f] you horrible pain*Pe in noer lammel nin dringa, annathon naeg dheleb anlen
If the flames of your tongue touch me, I will give you horrible pain[D] If the flames of [f] your tongue strike me, I will give [f] you horrible pain*Pe in noer lammedh nin dringa, annathon naeg dheleb anden
If the flames of your tongue touch me, I will give you horrible pain[L] If the flames of [f] your tongue strike me, I will give [f] you horrible pain*Pe in noer lammedh nin dringa, anthathon naeg dheleb anden
Look at my storylook [at] my storyTiro i narn nîn
May the novel begin!May the long tale beginHerio i hinnarn!
May the tale begin!May the story beginHerio i narn!
My spirit is joyous; this tale will be longMy spirit is joyous; this tale [will be] longI faer nîn meren; i narn hen and
The end!The endI veth!
Fanfiction Reviewing
Continue writingdon't pause writingAvo bosto teithad
Good fortune and fair writingGood fortune and fair writingGalu a teithad vain
I beg you, don't stop telling the tale nowI cry out to [inf] you, don't rest telling the tale nowGi nallon, avo bosto trenared si
I beg you, don't stop telling the tale nowI cry out to [f] you, don't rest telling the tale nowLe nallon, avo bosto trenared si
I beg you, don't stop telling the tale now[D] I cry out to [f] you, don't rest telling the tale nowDhe nallon, avo bosto trenared si
I beg you, don't stop telling the taleI cry out to [inf] you, don't rest telling the taleGi nallon, avo bosto trenared
I beg you, don't stop telling the taleI cry out to [f] you, don't rest telling the taleLe nallon, avo bosto trenared
I beg you, don't stop telling the tale[D] I cry out to [f] you, don't rest telling the taleDhe nallon, avo bosto trenared
I love your storyI love [inf] your storyMelin i narn gîn
I love your storyI love [f] your storyMelin i narn lîn
I love your story[D] I love [f] your storyMelin i narn dhîn
Read the books and learn them!Open the books and know themEdro i phairf adh isto din!
Tell the tale to usTell the tale to usTrenaro ammen
Tell the taleTell the taleTrenaro
Write to/for mewrite to/for meTeitho enni
I spy a Mary SueI see a Mary SueTíron *Vainthoreth
I spy a Marty StuI see a Marty StuTíron *Vainthoron
This character is a Mary SueThis story-person is a Mary SueI *narphen hen *Vainthoreth
This character is a Marty StuThis story-person is a Marty StuI *narphen hen *Vainthoron

Last Edited: November 14th, 2011

Back to Sindarin Phrase Book!