Merin Essi ar Quenteli!

Home Page | Your Sindarin Textbook | Forum | News | Site Map | Need Help? (FAQ)

Sindarin Phrase Book - Just For Fun!

Sindarin Pronunciation

Back to Sindarin Phrase Book!

English translationLiteral translationSindarin translation
[understood word] [inf]=[informal] [f]=[formal]
KOS (kill on sight)If she or he appears again, kill him or her!Ae ad-thia, dago den!
LOL (laugh out loud)HahaLala
BRB (be right back)I will returnAthelithon
OOC/OOP (out of character/out of play)As myselfSui nin
IC/IP (in-character/in-play)In accordance to the storyBen narn
AFK (away from keyboard)I can't write nowÚ-belin hi deithad
PK (player killer)/GrieferBane of all peopleDagnir gwaith bân
GM(game master)Lord of the gameHîr-e-deilien
DNR (do not revive)Don't heal him or herAvo-nesto den
AFAIK (As far as I know)In accordance to my knowledgeBen ist nîn
PlayerPlayerTeilior
WriterWriterTegilbor
CharacterStory-personNarphen
Mary SueFoul-beautyBainthaureth
Marty StuFoul-handsome oneBainthauron
WC/MT (Wrong channel/Miss-tell)I'm mistaken/I strayedMiston
DropsWaresBaich
CampWaitingDarthad
LFG/PS (Looking for Group/Party Search)I want to meet a troopMerin 'ovaded 'waith
WTS (Want to Sell)I want to tradeMerin mangad
WTB (Want to Buy)I wantMerin
Res (Resurrect)healing/to healNestad
Tell/WhisperLone-speakingEr-pheded
ShoutA shoutIal
KTM (Kill the Medic)Kill the healerDago i nestor!
AoE (Area of Effect)Affected placeSad brestannen
BuffGiving supportAnnad dulu
MobDin-hordeGlamhoth
AggroAngerRûth
LFM (Looking for Medic)Need of a healerBaur nestor
Continue writingdon't stop short writingAvo nuitho deithad
Go French-kiss an orcbe gone, insert [inf] your tongue in the orc's faceEgo, nestago lam gîn nuin nîf orch
Go French-kiss an orcbe gone, insert [f] your tongue in the orc's faceEgo, nestago lam lîn nuin nîf orch
Go kiss an orcbe gone, kiss an orcEgo, mibo orch
Go make love to an orcbe gone, marry an orcEgo, besto orch
Good fortune and fair writingGood fortune and fair writingGalu a teithad vain
I am a writerI am a writerNi degilbor
I am editing the storyI edit the storyPenion i narn
I beg you, don't stop telling the tale nowI cry out to [inf] you, don't cease telling the tale nowIallon achen, avo nuitho hi drenared
I beg you, don't stop telling the tale nowI cry out to [f] you, don't cease telling the tale nowLe iallon, avo nuitho hi drenared
I beg you, don't stop telling the taleI cry out to [inf] you, don't stop short telling the taleIallon achen, avo nuitho drenared
I beg you, don't stop telling the taleI cry out to [f] you, don't stop short telling the taleLe iallon, avo nuitho drenared
I can say what I wish, and you won't understand meI say the words that I want, and [inf] you can't understand mePedin i phith i merin, a nin ú-cheniathach
I can say what I wish, and you won't understand meI say the words that I want, and [f] you can't understand mePedin i phith i merin, a nin ú-cheniathal
I cry for the blood of my fandomI cry for the blood of my followingNallon anin agar aphaded nîn
I have toiled long on this taleI toiled long for this storyMudannen anann an narn hen
I love your storyI love [inf] your storyMelon narn gîn
I love your storyI love [f] your storyMelon narn lîn
I present to you this tale of (a beauty/ tears/ laughter/ love/ a journey/ hope)(and)I give [inf] you this story of (a fair one/ tears/ laughter/ love/ a journey/ hope) (and) (and [if the word following begins with a vowel])Annon narn hen (pen vain/ nîr/ lalaith/ meleth/ lend/ estel) (a) (ar) achen
I present to you this tale of (a beauty/ tears/ laughter/ love/ a journey/ hope)(and)I give [f] you this story of (a fair one/ tears/ laughter/ love/ a journey/ hope) (and) (and [if the word following begins with a vowel])Le annon narn hen (pen vain/ nîr/ lalaith/ meleth/ lend/ estel) (a) (ar)
I weep for canonI weep for true knowledgeNallon an ist thand
I weep for my fandomI weep for my followingNallon an aphaded nîn
If no review comes from you; no story comes from meIf no answer comes from [inf] you; no story comes from meAe ú-dhambeth tôl o chen; ú-narn tôl o nin
If no review comes from you; no story comes from meIf no answer comes from [f] you; no story comes from meAe ú-dhambeth tôl o le; ú-narn tôl o nin
If the flames of your tongue touch me, I will give you horrible painIf the flames of [inf] your tongue touch me, I will give [inf] you horrible painAe in noer o lam gîn nin maltha, annathon naeg dheleb achen
If the flames of your tongue touch me, I will give you horrible painIf the flames of [f] your tongue touch me, I will give [f] you horrible painAe in noer o lam lîn nin malthar, le annathon naeg dheleb
Look at my storylook [at] my storyTiro narn nîn
May the novel begin!The long tale beginsI hinnarn heria!
May the tale begin!The story beginsI narn heria!
My spirit is joyous; this tale will be longMy spirit is joyous; this tale [will be] longFaer nîn veren; narn hen and
Read the books and learn them!Open the books and have knowledge of themEdro i phairf a hain isto!
Tell the tale to us[you]Tell the tale to usTrenaro ammen
Tell the taleTell the taleTrenaro
The end!The endI veth!
Write to mewrite to meTeitho enni
I spy a Mary SueI see a Mary SueTíron vainthaureth
I spy a Marty StuI see a Marty StuTíron vainthauron
This character is a Mary SueThis story-person is a Mary SueNarphen hen vainthaureth
This character is a Marty StuThis story-person is a Marty StuNarphen hen vainthauron

Last Edited: January 24th, 2010

Back to Sindarin Phrase Book!