Merin Essi ar Quenteli!

Home Page | News | Site Map | Need Help? (FAQ) | Terms of Use

Sindarin Phrase Book - Just For Fun!

Sindarin Pronunciation

Back to Sindarin Phrase Book!

English translationLiteral translationSindarin translation
[understood word] [inf]=[informal] [f]=[formal]
Look at my story[you] look [at] my storyTiro narn nîn
I am a writerI [am] [a] writerNi degilbor
I am editing the storyI edit the storyPenion i narn
I have toiled long on this taleI toiled long for this storyMudannen anann an narn hen
My spirit is joyous; this tale will be longMy spirit [is] joyous; this tale [will be] longFaer nîn veren; narn hen ann
I present to you this tale of (a beauty/ tears/ laughter/ love/ a journey/ hope)(and)I give [inf] you this story of ([a] fair one/ tears/ laughter/ love/ [a] journey/ hope) (and) (and [if the word following begins with a vowel])Annon narn hen na (pen vain/ nîr/ lalaith/ veleth/ lenn/ estel) (a) (ar) achen
I present to you this tale of (a beauty/ tears/ laughter/ love/ a journey/ hope)(and)I give [f] you this story of ([a] fair one/ tears/ laughter/ love/ [a] journey/ hope) (and) (and [if the word following begins with a vowel])Le annon narn hen na (pen vain/ nîr/ lalaith/ veleth/ lenn/ estel) (a) (ar)
If no review comes from you; no story comes from meIf no answer comes from [inf] you; no story comes from meAe ú-dhambeth tôl o chen; ú-narn tôl o nin
If no review comes from you; no story comes from meIf no answer comes from [f] you; no story comes from meAe ú-dhambeth tôl o le; ú-narn tôl o nin
If the flames of your tongue touch me, I will give you horrible painIf the flames of [inf] your tongue touch me, I will give [inf] you horrible painAe in noer o lam gîn nin maltha, annathon naeg dheleb achen
If the flames of your tongue touch me, I will give you horrible painIf the flames of [f] your tongue touch me, I will give [f] you horrible painAe in noer o lam lîn nin malthar, le annathon naeg dheleb
May the novel begin!The long tale beginsI hinnarn heria!
May the tale begin!The story beginsI narn heria!
Good fortune and fair writingGood fortune and fair writingGalu a teithad vain
I love your storyI love [inf] your storyMelon narn gîn
I love your storyI love [f] your storyMelon narn lîn
Continue writing[you] don't stop short writingAvo nuitho deithad
I beg you, don't stop telling the taleI cry out to [inf] you don't stop short telling the taleIallon achen, avo nuitho drenared
I beg you, don't stop telling the taleI cry out to [f] you, don't stop short telling the taleLe iallon, avo nuitho drenared
I beg you, don't stop telling the tale nowI cry out to [inf] you, don't cease telling the tale nowIallon achen, avo nuitho hi drenared
I beg you, don't stop telling the tale nowI cry out to [f] you, don't cease telling the tale nowLe iallon, avo nuitho hi drenared
Write to me[you] write to meTeitho enni
I weep for canonI weep for true knowledgeNallon an ist thann
I weep for my fandomI weep for my followingNallon an aphaded nîn
I cry for the blood of my fandomI cry for the blood of my followingNallon anin agar aphaded nîn
Read the books and learn them!Open the books and have knowledge of themEdro i phairf a hain isto!
I can say what I wish, and you won't understand meI say the words that I desire, and [inf] you can't understand mePedin i phith i aníron, ar av-belich nin heniad
I can say what I wish, and you won't understand meI say the words that I desire, and [f] you can't understand mePedin i phith i aníron, ar av-belil nin heniad
Go kiss an orc[you] be gone, [you] kiss an orcEgo, mibo orch
Go French-kiss an orc[you] be gone, [you] insert [inf] your tongue in the orc's faceEgo, nestago lam gîn nuin nîf orch
Go French-kiss an orc[you] be gone, [you] insert [f] your tongue in the orc's faceEgo, nestago lam lîn nuin nîf orch
Go make love to an orc[you] be gone, [you] marry [an] orcEgo, besto orch
The end!The endI veth!

Back to Sindarin Phrase Book!