Sindarin Phrase Book - Introductions
| English translation | Literal translation | Sindarin translation |
|---|---|---|
| [understood word] [inf]=[informal] [f]=[formal] [pl]=[plural] [ex]=[exclusive, "us, not you"] | ||
| I know your face | I have knowledge of [inf] your face | Iston o nîf gîn |
| I know your face | I have knowledge of [f] your face | Iston o nîf lîn |
| I name you ___ | I name [f] you ___ | Le eston ___ |
| I name you ___ | I name [inf] you ___ | Gen eston ___ |
| Your name is ___ | [inf] Your name is ___ | I eneth gîn ___ |
| Your name is ___ | [f] Your name is ___ | I eneth lîn ___ |
| Do I know you? | do I have knowledge of [inf] you | Iston o gen? |
| Do I know you? | do I have knowledge of [f] you | Iston o len? |
| Who are you? | Who are [inf] you | Man ci? |
| Who are you? | Who are [f] you | Man le? |
| And you are? | And [inf] you are | Ar ech? |
| And you are? | And [f] you are | A le? |
| What is your name? | What is [inf] your name | Man i eneth gîn? |
| What is your name? | What is [f] your name | Man i eneth lîn? |
| I am ___ | I [am] _[a name]_ | Im ___ |
| I am ___ and my companion is ___ | I [am] _[a name]_ and my friend [is] _[a name]_ | Im ___ a mellon nîn ___ |
| I call myself ___ | I call myself ___ | Im esta ___ |
| My name is ___ | My name is ___ | I eneth nîn ___ |
| They call me ___ | They call me ___ | Nin estar ___ |
| I am an Elf | I am an Elf | Ni edhel |
| I am not an Elf | I am not [an] Elf | Uin edhel |
| I am human | I am mortal | Ni firen |
| Where are you from? | From where are [inf] you coming | O vas telig? |
| Where are you from? | From where are [f] you coming | O vas telil? |
| I am from ___ | I'm coming from ___ | Telin o[d] ___ |
| Where were you from? | From where did [inf] you come | O vas oduleg? |
| Where were you from? | From where did [f] you come | O vas odulel? |
| I was from ___ | I came from _[place name]_ | Odulen o[d] ___ |
| Where do you live? | Where do [inf] you live | Mas dorthog |
| Where do you live? | Where do [f] you live | Mas dorthal |
| I live in ___ | I live in _[place name]_ | Dorthon mi ___ |
| Where are y'all from? | From where are [pl][inf] you coming | O vas teligir? |
| Where are y'all from? | From where are [pl][f] you coming | O vas telilir? |
| We are from ___ | [ex]We are coming from ___ | Telim o[d] ___ |
| Where were y'all from? | From where did [pl] [inf] you come | O vas odulegir? |
| Where were y'all from? | From where did [pl] [f] you come | O vas odulelir? |
| We were from ___ | [ex]We came from _[place name]_ | Odulem o[d] ___ |
| Where do y'all live? | Where do [pl][inf] you live | Mas dorthogir |
| Where do y'all live? | Where do [pl][f] you live | Mas dorthalir |
| We live in ___ | [ex]We live in _[place name]_ | Dortham mi ___ |
| You mean me? | [inf] you intend me | Nin thelig? |
| You mean me? | [f] you intend me | Nin thelil? |
Last Edited: July 2nd, 2010