Sindarin Phrase Book - At the Inn, Eating Dinner
| English translation | Literal translation | Sindarin translation |
|---|---|---|
| [understood word] [inf]=[informal] [f]=[formal] | ||
| He/She had too many cups of drink | He drank countless cups of drink | Sogant ylf ernediaid |
| Come, eat, and drink of the feast | Come, eat, and drink of the feast | Tolo, mado, a sogo e-mereth |
| Do you care for a drink? | do [inf] you want juice | Anírog haw? |
| Do you care for a drink? | do [f] you want juice | Aníral haw? |
| Do you need a drink of water? | Do [inf] you have need of water | Sevig maur nen? |
| Do you need a drink of water? | Do [f] you have need of water | Sevil maur nen? |
| Do you want water? | do [inf] you want water | Anírog nen? |
| Do you want water? | do [f] you want water | Aníral nen? |
| I am thirsty | I am thirsty | Ni faug |
| I would like some drink | I want broth | Aníron halph |
| I would like some water | I want water | Aníron nen |
| Do you need a bed? | Do [inf] you have need of bed | Sevig maur haust? |
| Do you need a bed? | Do [f] you have need of bed | Sevil maur haust? |
| Do you want bread? | do [inf] you want bread | Anírog mass? |
| Do you want bread? | do [f] you want bread | Aníral mass? |
| I would like some bread | I want bread | Aníron mass |
| Do you want breadloaf? | do [inf] you want breadloaf | Anírog masgorn? |
| Do you want breadloaf? | do [f] you want breadloaf | Aníral masgorn? |
| I would like some breadloaf | I want breadloaf | Aníron masgorn |
| Do you want food? | do [inf] you want food | Anírog *vant? |
| Do you want food? | do [f] you want food | Aníral *vant? |
| I would like some food | I want food | Aníron *vant |
| Do you want meat? | do [inf] you want meat | Anírog aes? |
| Do you want meat? | do [f] you want meat | Aníral aes? |
| I would like some meat | I want meat | Aníron aes |
Last Edited: July 2nd, 2010