| English translation | Literal translation | Sindarin translation |
| [understood word] [inf]=[informal] [f]=[formal] |
| Do I know you? | [do] I know [inf] you | Gen iston? |
| Do I know you? | [do] I know [f] you | Le iston? |
| What is your name? | What [is] [inf] your name | Man eneth gîn? |
| What is your name? | What [is] [f] your name | Man eneth lîn? |
| Who are you? | Who [are] [inf] you | Man ce? |
| Who are you? | Who [are] [f] you | Man le? |
| And you are? | And [inf] you [are] | A ce? |
| And you are? | And [f] you [are] | A le? |
| I am ___ | I am ___ | Im ___ |
| I call myself ___ | I name myself ___ | Im eston ___ |
| I name you | I name [f] you | Le eston |
| I name you | I name [inf] you | Gen eston |
| My name is ___ | My name [is] ___ | Eneth nîn ___ |
| I call myself | I name myself | Nin eston |
| They call me ___ | They name me ___ | Nin estar ___ |
| Your name is ___ | [inf] Your name [is] ___ | Eneth gîn ___ |
| Your name is ___ | [f] Your name [is] ___ | Eneth lîn ___ |
| Can you speak Elvish? | [do] [inf] you speak Elvish | Pelich peded edhellen? |
| Can you speak Elvish? | [do] [f] you speak Elvish | Pelil peded edhellen? |
| Can you speak the language of the Elves? | [do] [inf] you speak the language of the Elves | Pelich peded i lam-in-edhil? |
| Can you speak the language of the Elves? | [do] [f] you speak the language of the Elves | Pelil peded i lam-in-edhil? |
| Can you speak the languages of the Elves? | [do] [inf] you speak the languages of the Elves | Pelich peded i laim-in-edhil? |
| Can you speak the languages of the Elves? | [do] [f] you speak the languages of the Elves | Pelil peded i laim-in-edhil? |
| I can't speak Elvish | I can't speak Elvish | Av-belin peded edhellen |
| I can't speak the language of the Elves | I can't speak the language of the Elves | Av-belin peded i lam-in-edhil |
| I can't speak the languages of the Elves | I can't speak the languages of the Elves | Av-belin peded i laim-in-edhil |
| We can't speak Elvish | We can't speak Elvish | Av-belim peded i lam edhellen |
| We can't speak the language of the Elves | We can't speak the language of the Elves | Av-belim peded i lam-in-edhil |
| We can't speak the languages of the Elves | We can't speak the languages of the Elves | Av-belim peded i laim-in-edhil |
| He can't speak Elvish | He can't speak Elvish | E av-bôl peded edhellen |
| He can't speak the language of the Elves | He can't speak the language of the Elves | E av-bôl peded i lam-in-edhil |
| He can't speak the languages of the Elves | He can't speak the languages of the Elves | E av-bôl peded i laim-in-edhil |
| She can't speak Elvish | She can't speak Elvish | E av-bôl peded edhellen |
| She can't speak the language of the Elves | She can't speak the language of the Elves | E av-bôl peded i lam-in-edhil |
| She can't speak the languages of the Elves | She can't speak the languages of the Elves | E av-bôl peded i laim-in-edhil |
| They can't speak Elvish | They can't speak Elvish | Av-belir peded edhellen |
| They can't speak the language of the Elves | They can't speak the language of the Elves | Av-belir peded i lam-in-edhil |
| They can't speak the languages of the Elves | They can't speak the languages of the Elves | Av-belir peded i laim-in-edhil |
| I speak Elvish | I speak Elvish | Pedin edhellen |
| I speak the language of the Elves | I speak the language of the Elves | Pedin i lam-in-ehdil |
| I speak the languages of the Elves | I speak the languages of the Elves | Pedin i laim-in-ehdil |
| We speak Elvish | We speak the Elven language | Pedim edhellen |
| We speak the language of the Elves | We speak the language of the Elves | Pedim i lam-in-edhil |
| We speak the languages of the Elves | We speak the languages of the Elves | Pedim i laim-in-edhil |
| He speaks Elvish | He speaks Elvish | E pêd edhellen |
| He speaks the language of the Elves | He speaks the language of the Elves | E pêd i lam-in-edhil |
| He speaks the languages of the Elves | He speaks the languages of the Elves | E pêd i laim-in-edhil |
| She speaks Elvish | She speaks Elvish | E pêd edhellen |
| She speaks the language of the Elves | She speaks the language of the Elves | E pêd i lam-in-edhil |
| She speaks the languages of the Elves | She speaks the languages of the Elves | E pêd i laim-in-edhil |
| They speak Elvish | They speak Elvish | Pedir edhellen |
| They speak the language of the Elves | They speak the language of the Elves | Pedir i lam-in-edhil |
| They speak the languages of the Elves | They speak the languages of the Elves | Pedir i laim-in-edhil |
| Do they understand? | [do] they understand | Heniar? |
| Do they understand me? | [do] they understand me | Nin heniar? |
| Do you understand? | [do] [inf] you understand | Heniach? |
| Do you understand? | [do] [f] you understand | Henial? |
| Do you understand me? | [do] [inf] you understand me | Nin heniach? |
| Do you understand me? | [do] [f] you understand me | Nin henial? |
| I don't understand you | I don't understand [inf] you | Gen av-chenion |
| I don't understand you | I don't understand [f] you | Le av-chenion |
| He doesn't understand | He doesn't understand | E av-chenia |
| He doesn't understand me | He doesn't understand me | E nin av-chenia |
| He doesn't understand us | He doesn't understand us | E ven av-chenia |
| He doesn't understand you | He doesn't understand [f] you | E le av-chenia |
| He doesn't understand you | He doesn't understand [inf] you | E gen av-chenia |
| She doesn't understand | She doesn't understand | E av-chenia |
| She doesn't understand me | She doesn't understand me | E nin av-chenia |
| She doesn't understand us | She doesn't understand us | E ven av-chenia |
| She doesn't understand you | She doesn't understand [f] you | E le av-chenia |
| She doesn't understand you | She doesn't understand [inf] you | E gen av-chenia |
| They don't understand | They don't understand | Av-cheniar |
| They don't understand me | They don't understand me | Nin av-cheniar |
| They don't understand us | They don't understand us | Ven av-cheniar |
| They don't understand you | They don't understand [inf] you | Gen av-cheniar |
| They don't understand you | They don't understand [inf] you | Le av-cheniar |
| I understand you | I understand [inf] you | Gen henion |
| I understand you | I understand [f] you | Le henion |
| He understands | He understands | E henia |
| He understands me | He understands me | E nin henia |
| He understands us | He understands us | E ven henia |
| He understands you | He understands [inf] you | E gen henia |
| He understands you | He understands [f] you | E le henia |
| She understands | She understands | E henia |
| She understands me | She understands me | E nin henia |
| She understands us | She understands us | E ven henia |
| She understands you | She understands [inf] you | E gen henia |
| She understands you | She understands [f] you | E le henia |
| They understand | They don't understand | Heniar |
| They understand me | They don't understand me | Nin heniar |
| They understand us | They understand us | Ven heniar |
| They understand you | They understand [inf] you | Gen heniar |
| They understand you | They understand [inf] you | Le heniar |
| How do you know Elvish? | How [do] [inf] you understand Elvish | Manen heniach edhellen? |
| How do you know Elvish? | How [do] [f] you understand Elvish | Manen henial i lam edhellen? |
| My daddy and my mommy speak Elvish | My daddy and my mommy speak Elvish | Ada nîn a nana nîn pedir edhellen |
| My daddy and my mommy spoke Elvish | My daddy and my mommy spoke Elvish | Ada nîn a nana nîn pennir edhellen |
| My daddy speaks Elvish | My daddy speaks Elvish | Ada nîn pêd edhellen |
| My daddy spoke Elvish | My daddy spoke Elvish | Ada nîn pent edhellen |
| My mommy speaks Elvish | My mommy speaks Elvish | Nana nîn pêd edhellen |
| My mommy spoke Elvish | My mommy spoke Elvish | Nana nîn pent edhellen |
| My father and my mother speak Elvish | My father and my mother speak Elvish | Adar nîn a naneth nîn pedir edhellen |
| My father and my mother spoke Elvish | My father and my mother spoke Elvish | Adar nîn a naneth nîn pennir edhellen |
| My father speaks Elvish | My father speaks Elvish | Adar nîn pêd edhellen |
| My father spoke Elvish | My father spoke Elvish | Adar nîn pent edhellen |
| My mother speaks Elvish | My mother speaks Elvish | Naneth nîn pêd edhellen |
| My mother spoke Elvish | My mother spoke Elvish | Naneth nîn pent edhellen |
| I wish to speak | I desire to speak | Aníron peded |
| What did you say? | What [inf] you said | Man pennich? |
| What did you say? | What [f] you said | Man pennil? |
| What you just said | I say what [inf] you said | Pedin van pennich |
| What you just said | I say what [f] you said | Pedin van pennil |