Merin Essi ar Quenteli!

Home Page | Your Sindarin Textbook | Forum | Site Map | Need Help? (FAQ) | Store

Sindarin Phrase Book - *Adults Only* In the Bedroom

Sindarin Pronunciation

Back to Sindarin Phrase Book!

English translationLiteral translationSindarin translation
[understood word] [d]=[dimunitive]
Again!Do it again!Ad-garo!
Behold, you flow like a torrentBehold, you flow like a torrentAlae, rimmog
Bend over for meBe bent for meNo cûn enni
Can I be on top this time?I [am] on you this time?Ni am gen ne lû hen?
Can I kiss you?Do I have permission to kiss you?Sevin i dhâf gîn *mibed gen?
Can I put it in now?Do I have permission to insert it in now?Sevin i dhâf gîn han nestaged hi?
Don't open the door! I'm naked!Don't open the door! I [am] naked!Ú-edro i fennas! Ni hell!
Don't stop!Don't stop!Avo dharo!
Fill me!Fill mePathro nin!
Find the ropeFind the rope*Hiro idh raiph
Harder! Faster! More!Make rapid movements! Speed on! More!Ritho! Hortho! Lim!
I don't understand mortal man's desire to gaze upon lewd imagesI don't understand the desire of mortal men for gazing at lustful imagesÚ-chenion i îr i-firyn a thírad na thiad vaelui.
I love it when you use your fingersI delight when you use your fingers*Gellon ir iuithog i lebir gîn
I see it swells for the occassionI see that it swells for the occassionCenin han i tuia anin lû
I see it's wet for occassionI see that it moistens for the occassionCenin han i limmida anin lû
I think the noise upsets the neighborsI think that the noise disturbs all of our neighborsNauthon han i 'lam presta i sammarath vîn
I want to see your eyes when you cumI want to see your eyes when you rejoiceAníron cened i chend gîn ir *gellog
It is soft and wet inside youSoft and wet within youMae a limp mi gen
Kiss me!Kiss me!Mibo nin!
Let's try something newWe will try something newRaithathanc nad 'wain
Let's wed a thousand times on this bedWe will wed a thousand times on this bedBestathanc meneg lû po chaust hen
Make love to me!Love me!Melo nin!
May this energy last the night!May this strength last throughout the nightBrono i vellas hen trî i dhû!
My fingers or my fist?My fingers or my fist?I lebid nîn egor i baur nîn?
Next time, knock.When you return, knock.Ir *athelig, tammo.
Oh, ooh, OOH!Oh, ooh, OOH!A, ae, AI!
Oh, the games that Elves play...Oh, the games that Elves play...A, i theilin in edhil teiliar...
Oh, the games that Men play...Oh, the games that Humans play...A, i theilin in edain teiliar...
Oh, the games that Dwarves play...Oh, the games that Dwarves play...A, i theilin i chedhyd teiliar...
Ouch! Not in there!It hurts! Don't insert it in that hole!Nîdh! Avo nestago han min 'ass dan!
Put it in!Insert itNestago han!
Slow down; let me feel it allBe not-fast; I want to feel you in totalityNo al-lagor; aníron mathad gen bân
Spank me!Beat me!Blabo nin!
Stop asking for permission and do it already!Don't say, "do I have permission" and do it!Avo bedo "sevin i dhâf" a caro!
Strip.StripHeltho.
Tie me up so that I cannot escape, my little tyrantBind me and I can't leave, [d] tyrantGwedho nin a ú-belin *ledhed, bauglirig
Top or bottom?Over or under?Am egor nu?
Weild me as you weild a swordWeild me like you weild a swordMatho nin sui mathog i vagol gîn
When you lie beside me, I am completeWhen you rest besides me, I am completeIr postog na nin, ni pant
Where do you think you are putting that?Where are you putting that?Mas nestegig dan?
Where's the lube?Where [is] the salve?Mas i 'laew?
What a night. Does this mean we're married?
Yes.
Whoops...
This night was joyous. Are we wed?
We are wed.
Whoops...
I dhû hen meren. *Bestassenc?
*Bestassenc.
Ae...
You are like honey on my tongueYou are like honey on my tongueCi sui 'lî erin lam nîn
You do know what dwarves are the right height forYou have knowledge of the task for which a dwarf's height [is] goodIstog o dass anin *challas hadhod maer
You do know what hobbits are the right height forYou have knowledge of the task for which a hobbit's height [is] goodIstog o dass anin *challas perian maer
You're in for a long nightThis night [will be] longI dhû hen and

Last edited: July 2th, 2010

Back to Sindarin Phrase Book!