Sindarin Phrase Book - Bartering
| English translation | Literal translation | Sindarin translation |
|---|---|---|
| [understood word] [inf]=[informal] [f]=[formal] [inc]=[inclusive, "us, including you"] | ||
| Choose the one you want | Point out the thing that [inf] you want | Leutho i nad i anírog |
| Choose the one you want | Point out the thing that [f] you want | Leutho i nad i aníral |
| What do you want? | What do [inf] you want | Man anírog? |
| What do you want? | What do [f] you want | Man aníral? |
| I want it | I want it | Han aníron |
| I want that | I want that | Dan aníron |
| I want these | I want these | Hin aníron |
| I want this | I want this | Hen aníron |
| I want those | I want those | Dain aníron |
| Let's trade | [inc] We trade | Banganc |
| What do you want for it? | What do [inf] you want for it | Man anírog assan? |
| What do you want for it? | What do [f] you want for it | Man aníral assan? |
| How much money do you want for this? | What money is it that [inf] you want for this? | Man mirian i anírog assen? |
| How much money do you want for this? | What money is it that [f] you want for this? | Man mirian i aníral assen? |
| That will be a dollar and a quarter | Give a mirian and a canath to me | Anno virian a ganath enni |
| That will be ___ dollars and ___ quarters | Give _[a number larger than one]_ mirian and _[a number larger than one]_ canath to me | Anno ___ viriain a[r] ___ genaith enni |
| That is enough money | Enough money | Mirian farn |
| That is not enough money | Not enough money | Mirian al-farn |
| That will suffice | Enough | Farn |
| That isn't enough | Not enough | Al-farn |
| I ask you to work | I encourage [inf] you to work | Gen huion mudad |
| I ask you to work | I encourage [f] you to work | Le huion mudad |
| Take this | Have this | Garo hen |
| Give it to me | Give it to me | Anno han enni |
| Hold onto this for me | Keep this for me | Hebo hen enni |
| Hold this for me | Hold this for me | Garo hen enni |
Last Edited: July 2nd, 2010