Quenya Phrase Book - At the Inn, Eating Dinner
Back to Quenya Phrase Book!
| English translation | Literal translation | Quenya translation |
| [understood word] |
| Come, eat, and drink of the feast | [you] Come, [you] eat, and [you] drink of the feast | A tula, méta, suca mereno |
| Do you care for a drink? | [do] you desire broth | Ma iralyë salquë? |
| Do you need a drink of water? | [do] you need water | Mauyalyë nén? |
| Do you want bread? | [do] you desire bread | Iralyë masta? |
| Do you want food? | [do] you desire food | Iralyë apsa? |
| Do you want water? | [do] you desire water | Iralyë nén? |
| He had too many cups of drink | He drank countless cups of drink | Suncë yulmar únótimë |
| I am thirsty | I am thirsty | Nanyë fauca |
| I would like some bread | I desire bread | Merin masta |
| I would like some drink | I desire drink | Merin yulmë |
| I would like some food | I desire food | Merin apsa |
| I would like some food | I desire food | Merin apla |
| I would like some water | I desire water | Merin nen |
Back to Quenya Phrase Book!