I 'Lîr Puigad
- The Bath Song
- Original English by J. R. R. Tolkien
Linno ai! Anin buigad nan meth aur
I puiga dad i vaw 'ern!
Heledir ú-linnatha:
A Nen Urui nad arod!
A! Laer lenn ross eliol
Ar i gelu i câb o tund a lad;
Ar a-vaer dadh ross egor sîr víriel.
Nen Urui i anna osp a fân.
A! Nen ring iuitham am mbaur
Dad lanc faug a gell ovor
Ar a-vaer viruvor, ae ú-'erim huith
A Nen Urui pennol thar-thraw.
A! Nen bain i am-gâb
mi lîn fain di-venel
A ú-lín uireb sui lend
Sui tail nîn teliad mi Nen Urui!
Sing hey! For the bath at close of day
That washes the weary mud away!
A loon is he that will not sing:
O Water Hot is a noble thing!
O! Sweet sound of falling rain,
And the brook that leaps from hill to plain;
But better than rain or rippling streams
Is Water Hot that smokes and steams.
O! Water cold we may pour at need
Down a thirsty throat and be glad indeed;
But better is Beer, if drink we lack,
And Water Hot poured down the back.
O! Water is fair that leaps on high
In a fountain white beneath the sky;
But never did fountain sound so sweet
As splashing Hot Water with my feet!
Reconstructed words:
- Puiga
- to wash, cleanse. I built it from the root _POY_.
- A-vaer
- better/best. I used the superlative that Thorsten reconstructed from Quenya.